Африканските маски и фигури са ритуални предмети с голямо значение. Според осветлението и мястото, което заемат, те могат да сменят изражението си. Могат да бъдат добри и миролюбиви, а едновременно с това - свирепи и заплашителни. Африканските маски представляват божеството, което става видимо чрез носещия маската. Те трябва да се преценят в контекста на обреда: съпровождани от звуците на там-тама, от песни, танци, жертвоприношения, мирис на кръв и екстаз. Човекът, скрил лицето си зад маската, се превъплъщава в духа, чиято маска носи. Всеки дух може да има добро или лошо влияние, затова маските изглеждат едновременно и добри в предназначението си да приобщят добрите духове, и да изгонят лошите. Голяма група маски се използват при тържеството, свързано с ОБРЕДА НА ИНИЦИАЦИЯТА, когато младежите стават зрели членове на обществото. През май, след прибиране на реколтата, всички се събират пред дома на селския старейшина. Те наблюдават танца на призраците на маймуната, хиената, глигана, антилопата и др., представени от мъже с шлемовидни маски "натумбейро" и на кокили.
В самия край на 2009 г., малко преди Коледа, излезе новият, четвърти брой на списание „Знаци”. „Гвоздеят на вечерта е пак луната!”, писа някога големият български поет Николай Кънчев – а тук, от кадифето на Вселената, ни гледа матовият блясък на друг голям писател и аристократ на словото: Ивайло Петров, с разказа си „Ябълковите дръвчета”! Това е „гвоздеят на вечерта” във този брой – още повече, че разказът се публикува за пръв път на български, придружен с писмо от главния редактор на „Новел обсерватьор", именитото френско издание, което в юбилейния си брой по случай тридесетата си годишнина публикува 240 големи автори от цял свят, които разказват по една история от живота си: „Историята на един ден”! Един от тези „големи автори” е Ивайло Петров!
- преминавам през Берлинската стена сега като я няма - Николай Кънчев
През Берлинската стена ще преминат поетите
Екатерина Йосифова, Първан Стефанов, Иван Цанев, Божана Апостолова, Рада Александрова, Марин Колев, Силвия Чолева, Палми Ранчев, Едвин Сугарев, Георги Господинов, Георги Борисов, Мирела Иванова, Кристин Димитрова, Бойко Ламбовски, Надя Попова, Пламен Дойнов, Марин Бодаков, Илко Димитров, Марияна Фъркова, Йордан Ефтимов, Роман Кисьов, Пламен Александров, Николай Бойков, Яница Радева
Със специалното участие на хърватския поет Томица Байсич. Проф. д-р Светлозар Игов ще представи поета, а негови стихове ще прочете актьорът Милен Миланов в превод на студенти по хърватски език и литература в СУ „Св. Климент Охридски” с преподавател Ксения Маркович. Водещи на вечерта Федя Филкова и Милен Миланов
6 декември 2009 г., неделя, 17.00 ч. Чешки център, „Кафе Галерия Прага” София, ул. „Раковски” 100
Поетичната вечер, в рамките на Панаира на книгата, се организира от съпругата на поета Федя Филкова със съдействието на Фондация Академия Aскеер. Участието на хърватския поет Томица Байсич се осъществява по линия на TRADUKI. С благодарност на Дамяница АД за виното на вечерта.
На 26 октомври във фоайето на книжарницата на изд. “Сиела” в City Centre Sofia се стана възможно да се случи литературното четене, организирано от Британски съвет в партньорство със “Сиела” и “Литературен вестник”. Озаглавено Word Express, събитиeто е част от подкрепената от ЕС програма “Литература през граници”, с участието на издателства и книжни центрове в Истанбул, Загреб, Тел Авив, Букурещ и София, както и други партньори в дванайсет страни от региона. Авторите, които пристигнаха в София за четенето на 26 октомври са Адела Гречеану и Клаудиу Комартин от Румъния, Анахит Хайрапетян от Армения, Бариш Мюстерджаплъоглу от Турция и Огниен Спахич от Черна гора. Заедно с тях в City Centre Sofia представиха свои и преводи на техни творби авторите Ангел Игов, Иван Христов, Камелия Спасова и Мария Калинова. Преводите на участници от английски език са направени от Петър Чухов, а преводите на английски на българските автор са дело на Анжела Родел. Откъси от тях бяха публикувани в брой 32 на “Литературен вестник”. Преводите на всички участници в Word Express ще бъдат публикувани в сайта word-express.org.
На 19 октомври 2009 г. (понеделник) в Ректората на СУ “Св. Климент Охридски” при пълна с публика зала 1 се състоя представянето на новата книга на Мария Тодорова “Живият архив на Васил Левски и създаването на един националeн герой”. Събитието откри Живко Кушев, управител на изд. “Парадигма”, който сподели моменти от процеса на работата. По-късно авторката изрази своята благодарност към издателя и към преводача на книгата – Димана Илиева, без чието ползотворно сътрудничество не би се получило изданието във вида, в който читателите ще го посрещнат. По време на вечерта свои мнения във връзка с “Живият архив на Васил Левски…” споделиха проф. Ивайло Дичев, доц. Диана Мишкова и Николай Попдимитров.